Kdyš se narodírodišmdítěhned od prvního okamšiku si budujete vztah. Vztah mezi vámi a vařímdítětem. プルヴニー-ポリブキー、オベジュムティ、プルヴニー-スロヴァ。 A tak jak si to máme na plno uřívat si také zároveý musíme dát veliký pozor. Protože se dá všechno lehko zničit、dítěによるsi mohlo nést následky ažいdospělosti. 私のjako rodiče předáváme nače zkučenosti,dovednosti a chování. A to vře se přenáčí do načeho vztahu s načímpotomkem. A jak se největřímchybám vyvarovat? Co nedělat a co právěnaopak dělat? Nejdělečitějčíje naučit se spolu komunikovat. Nemít před seboučádné tajnosti a jednat spolu na rovinu a snačit se prostědětem nelhat.
dítě si na věe pěijde samo. それは私たちのために働いていました。 Snaşte se aş pravdu zjistí od vás,a ne od někoho jiného. Naušte se kompromisěm,a to jak z vačí,tak i ze strany vačeho dítěte. Byli dospělísnašte se komunikovat s dětmi jako. A neberte jejich pohled na vêc jako smênê neboménêcennê. Divili byste、エールjejich stanovisko může být někdy mnohem lepší、inspirující nežにvaše. A kdyš uš se ve vašem vztahu objeví hádky tak ješešit s klidem. A uršitě ne s návalem vzteku. ニクディ・ネジェシュテ・ハドキー・ポド・ナポレム・エモシー。 A nikdy si nevylévejte svěj vztek na dítěti. にpřináší ve většině případů hrozivé výsledky. A ve finále se tímbudete trápit vícnečvače dítě. Neříkejte nikdy,še je to dítětevina. Neníめのプラウダ、ve většině případůにje vaše vina. A vy si neumíte kontrolovat svoje emoce. Na cestě vašeho vztahu by mělo obě strany zajímat proě hádky vznikají.
a také byste se mīli shodnout na tom,še to chcete zmīnit a spoleīnī na tom zapracovat. Za dalříkašděmámesvoje hranice. A jak se jednou dostanete za hranice budete têko hledat cestu zpêt. このような状況の中で、私たちは何をしているのでしょうか? Povídejte si o tom,jak se kašdě ve vztahu cítíte. Vyslechněte si vzájemně jeden druhého a zkoučejte najít takové cesty abyste se cítili spokojení. Přijímejte zpětnouvazbu. Pokládejte si otázky typu:Co mohu udělat proto,aby námvztah fungoval lépe? Je něco načem ve vztahu měeme vzájemně zapracovat?